Tolkien (första förekomst) |
Åke Ohlmarks | Erik Andersson | Kamelen |
---|---|---|---|
Wormtongue (Bok III, kapitel 6: Den gyllene hallens konung) |
Ormstunga | Ormstunga | Ormstunga |
Tolkiens översättningsguide | |||
Wormtongue. 'Modernized' form of the nickname of Gríma, the evil counsellor of Rohan: Rohan wyrm-tunga 'snake-tongue'. Translate by sense. | |||
Kommentar | |||
Enda egentliga frågan är väl: "Ormtunga" eller "Ormstunga". Ohlmarks gamla variant med binde-s låter bättre, så det får bli den. (Det tyckte tydligen Andersson också!)
Även i den isländska sagan Gunnlaugs saga ormstungu, Gunnlaug (eller Gunnlög) Orm(s)tungas saga, som man kan förmoda tjänade som inspiration för Tolkien när han myntade Grímas smeknamn, översätts Gunnlaugs tillnamn vanligen (men inte i riktigt alla versioner!) till Ormstunga, med binde-s. Senast uppdaterad: 2016-05-26 13:46:51 |
Tolkien | Åke Ohlmarks |
---|---|
Wormtongue | Ormstunga |
Erik Andersson | Kamelen |
Ormstunga | Ormstunga |
Tolkiens översättningsguide | |
Wormtongue. 'Modernized' form of the nickname of Gríma, the evil counsellor of Rohan: Rohan wyrm-tunga 'snake-tongue'. Translate by sense. | |
Kommentar | |
Enda egentliga frågan är väl: "Ormtunga" eller "Ormstunga". Ohlmarks gamla variant med binde-s låter bättre, så det får bli den. (Det tyckte tydligen Andersson också!)
Även i den isländska sagan Gunnlaugs saga ormstungu, Gunnlaug (eller Gunnlög) Orm(s)tungas saga, som man kan förmoda tjänade som inspiration för Tolkien när han myntade Grímas smeknamn, översätts Gunnlaugs tillnamn vanligen (men inte i riktigt alla versioner!) till Ormstunga, med binde-s. Senast uppdaterad: 2016-05-26 13:46:51 |