| Tolkien (första förekomst) |
Åke Ohlmarks | Erik Andersson | Kamelen |
|---|---|---|---|
| Riddermark (Bok II, kapitel 2: Elronds rådslag) |
Riddersmark, Riddarmark | Riddermark | Riddermark |
| Tolkiens översättningsguide | |||
| (Kommentar saknas.) | |||
| Kommentar | |||
| Riddermark är en engelsk form av fornengelskans (rohirriskans) Riddena-mearc, som betyder ryttarnas eller riddarnas gränsbygd. (Angående -mark, se även kommentar till Westmarch.) Dock är namnet ingen fullständig "förengelskning", för i så fall hade det blivit Ridermarch eller liknande, utan bara en liten anpassning till hanterlig form av originalnamnet. Detsamma bör sålunda göras på svenska: inte Riddarmark, Riddersmark eller liknande, utan just Riddermark. Senast uppdaterad: 2015-06-20 19:55:27 |
|||
| Tolkien | Åke Ohlmarks |
|---|---|
| Riddermark | Riddersmark, Riddarmark |
| Erik Andersson | Kamelen |
| Riddermark | Riddermark |
| Tolkiens översättningsguide | |
| (Kommentar saknas.) | |
| Kommentar | |
| Riddermark är en engelsk form av fornengelskans (rohirriskans) Riddena-mearc, som betyder ryttarnas eller riddarnas gränsbygd. (Angående -mark, se även kommentar till Westmarch.) Dock är namnet ingen fullständig "förengelskning", för i så fall hade det blivit Ridermarch eller liknande, utan bara en liten anpassning till hanterlig form av originalnamnet. Detsamma bör sålunda göras på svenska: inte Riddarmark, Riddersmark eller liknande, utan just Riddermark. Senast uppdaterad: 2015-06-20 19:55:27 |
|