| Tolkien (första förekomst) |
Åke Ohlmarks | Erik Andersson | Kamelen |
|---|---|---|---|
| Primula Brandybuck (Bok I, kapitel 1: En ivrigt väntad fest) |
Primula Vinbock | Primula Brännbock | Primula Vinbock |
| Tolkiens översättningsguide | |||
| (Kommentar saknas.) | |||
| Kommentar | |||
| Primula är det latinska namnet på detta växtsläkte, även om det i lite mer formella sammanhang kan användas i svenskan också. I mer dagligt tal kallas blommorna för vivor. Men det är ungefär samma sak på engelskan, att de har mer inhemska namn i folkmun (till exempel primrose "jordviva" och cowslip "gullviva"), så det känns rimligt att behålla det latinska namnet även på svenska. Kanske har det att göra med dessa förnäma släkters förkärlek för lite mer högtravande förnamn. (Tösen i fråga, Frodos mamma, hade en Vinbock till far och en Took till mor.) Senast uppdaterad: 2026-02-12 13:18:48 |
|||
| Tolkien | Åke Ohlmarks |
|---|---|
| Primula Brandybuck | Primula Vinbock |
| Erik Andersson | Kamelen |
| Primula Brännbock | Primula Vinbock |
| Tolkiens översättningsguide | |
| (Kommentar saknas.) | |
| Kommentar | |
| Primula är det latinska namnet på detta växtsläkte, även om det i lite mer formella sammanhang kan användas i svenskan också. I mer dagligt tal kallas blommorna för vivor. Men det är ungefär samma sak på engelskan, att de har mer inhemska namn i folkmun (till exempel primrose "jordviva" och cowslip "gullviva"), så det känns rimligt att behålla det latinska namnet även på svenska. Kanske har det att göra med dessa förnäma släkters förkärlek för lite mer högtravande förnamn. (Tösen i fråga, Frodos mamma, hade en Vinbock till far och en Took till mor.) Senast uppdaterad: 2026-02-12 13:18:48 |
|