| Tolkien (första förekomst) |
Åke Ohlmarks | Erik Andersson | Kamelen |
|---|---|---|---|
| Myrtle Burrows (Appendix C: Släktträd) |
Myrto Köping | Myrten Grubb / Böök | Myrten Böök |
| Tolkiens översättningsguide | |||
| (Kommentar saknas.) | |||
| Kommentar | |||
| Av någon anledning tycker jag att Myrten fungerar som flicknamn som det är, trots att namnet är väldigt ovanligt i verkligheten. Det blir bättre så än att försöka göra det namnigare med någon variant i stil med Myrta. Men det engelska namnet är mycket vanligare, så det är lite synd att inget lika vanligt svenskt namn gick att hitta.
Ohlmarks har här inte bara glömt vad han brukat översätta Burrows till (Grävling) utan tycks också ha tolkat Myrtle som ett mansnamn. Vad gäller Anderssons dubbla efternamn, se kommentar till Burrows. Senast uppdaterad: 2026-02-14 13:20:07 |
|||
| Tolkien | Åke Ohlmarks |
|---|---|
| Myrtle Burrows | Myrto Köping |
| Erik Andersson | Kamelen |
| Myrten Grubb / Böök | Myrten Böök |
| Tolkiens översättningsguide | |
| (Kommentar saknas.) | |
| Kommentar | |
| Av någon anledning tycker jag att Myrten fungerar som flicknamn som det är, trots att namnet är väldigt ovanligt i verkligheten. Det blir bättre så än att försöka göra det namnigare med någon variant i stil med Myrta. Men det engelska namnet är mycket vanligare, så det är lite synd att inget lika vanligt svenskt namn gick att hitta.
Ohlmarks har här inte bara glömt vad han brukat översätta Burrows till (Grävling) utan tycks också ha tolkat Myrtle som ett mansnamn. Vad gäller Anderssons dubbla efternamn, se kommentar till Burrows. Senast uppdaterad: 2026-02-14 13:20:07 |
|