Tolkien (första förekomst) |
Åke Ohlmarks | Erik Andersson | Kamelen |
---|---|---|---|
Leaflock (Bok III, kapitel 4: Trädskägge) |
Lövhåre | Lövlocke | Lövlocke |
Tolkiens översättningsguide | |||
Leaflock. Translate by sense, since this is supposed to be a Common Speech translation of the Elvish Finglas: fing 'lock of hair' + las(s) 'leaf'. Similarly the Ent-name Fladrif, translated as Skinbark. | |||
Kommentar | |||
En rak översättning är vad Tolkien påbjuder, och jag ser ingen anledning att gå emot honom här. Enda lilla avsteget är ett extra avslutande "e" för att göra det mer namnigt. Men det är ju högst vedertaget, både i svenskan i allmänhet och i ringöversättningen (jämför t ex Vidstige). Senast uppdaterad: 2016-02-02 15:10:37 |
Tolkien | Åke Ohlmarks |
---|---|
Leaflock | Lövhåre |
Erik Andersson | Kamelen |
Lövlocke | Lövlocke |
Tolkiens översättningsguide | |
Leaflock. Translate by sense, since this is supposed to be a Common Speech translation of the Elvish Finglas: fing 'lock of hair' + las(s) 'leaf'. Similarly the Ent-name Fladrif, translated as Skinbark. | |
Kommentar | |
En rak översättning är vad Tolkien påbjuder, och jag ser ingen anledning att gå emot honom här. Enda lilla avsteget är ett extra avslutande "e" för att göra det mer namnigt. Men det är ju högst vedertaget, både i svenskan i allmänhet och i ringöversättningen (jämför t ex Vidstige). Senast uppdaterad: 2016-02-02 15:10:37 |