| Tolkien (första förekomst) |
Åke Ohlmarks | Erik Andersson | Kamelen |
|---|---|---|---|
| Frery (Appendix D: Kalendrar) |
Frery | glugg | frejre |
| Tolkiens översättningsguide | |||
| (Kommentar saknas.) | |||
| Kommentar | |||
| Detta är Bribornas namn på den månad som hoberna i Häradet kallade Afteryule. Här går Tolkien återigen tillbaka till den gamla anglosaxiska kalendern: han valde ju bort det namnet för Häradet, men då får han väl använda det för Bri istället! Det fornengelska namnet var frēorig, uttalas ungefär "fre-o-rij". Och i enlighet med vår princip skall vi bara försöka försvenska uttalet och inte bry oss om vad det betyder (vilket är något i stil med "fruset, iskallt").
Ohlmarks översatte inte, som synes. Och vad Andersson har fått sitt "glugg" ifrån har jag inte en aning om! Senast uppdaterad: 2026-07-06 16:47:59 |
|||
| Tolkien | Åke Ohlmarks |
|---|---|
| Frery | Frery |
| Erik Andersson | Kamelen |
| glugg | frejre |
| Tolkiens översättningsguide | |
| (Kommentar saknas.) | |
| Kommentar | |
| Detta är Bribornas namn på den månad som hoberna i Häradet kallade Afteryule. Här går Tolkien återigen tillbaka till den gamla anglosaxiska kalendern: han valde ju bort det namnet för Häradet, men då får han väl använda det för Bri istället! Det fornengelska namnet var frēorig, uttalas ungefär "fre-o-rij". Och i enlighet med vår princip skall vi bara försöka försvenska uttalet och inte bry oss om vad det betyder (vilket är något i stil med "fruset, iskallt").
Ohlmarks översatte inte, som synes. Och vad Andersson har fått sitt "glugg" ifrån har jag inte en aning om! Senast uppdaterad: 2026-07-06 16:47:59 |
|