Ring
Kamel
 
 

Namnöversättning

[Tillbaka till listan]

Tolkien
(första förekomst)
Åke Ohlmarks Erik Andersson Kamelen
Coldfells
(Appendix A, kapitel I: De númenóreanska kungarna)
Köldfjällen  Kallfjäll  Köldfjäll 
Tolkiens översättningsguide
(Kommentar saknas.) 
Kommentar
Detta är ett område i eller nära, eller möjligen en ren synonym till, the Ettenmoors, som ju ligger i Eriador, en bit norr om Rämnedal. Trakten är känd för att vara svårframkomlig och full av troll. Inte ett av Eriadors större turistmål! Men om Coldfells är ett högland eller ett bergsområde är okänt.

Generellt betyder fells numera ungefär an upland pasture, moor, or thicket; a highland plateau, för att citera ordboken. Men här rör det sig ju om ett namn, och då behöver betydelsen inte stämma med den generella. Fell-namnen i norra Storbritannien är förstås av nordisk härstamning, och nordbor kan mena lite av varje. Nutida rikssvensk betydelse av fjäll är "berg som når över trädgränsen, ofta med särsk. syftning på nordiska berg". Men dialektalt i Västsverige, och även i Norge, kan det lika gärna betyda "ett berg eller ett flackt landskap som är mer höglänt än omgivningen". Det finns gott om exempel på sådana mycket lägre fjäll, till exempel Kynnefjäll i Bohuslän, som är en några hundra meter hög högplatå snarare än ett berg.

Med allt detta i åtanke, och med min (löst grundade) tro att det här rör sig om ett klippigt högland snarare än ett berg eller en bergskedja, kombinerat med min ständiga önskan att smyga in lite västsvensk särprägel i min översättning, har jag till slut landat i "Köldfjäll". Egentligen är nog främsta skälet till valet att det helt enkelt låter bra!

Senast uppdaterad: 2025-10-20 18:18:44
Tolkien Åke Ohlmarks
Coldfells Köldfjällen 
Erik Andersson Kamelen
Kallfjäll  Köldfjäll 
Tolkiens översättningsguide
(Kommentar saknas.) 
Kommentar
Detta är ett område i eller nära, eller möjligen en ren synonym till, the Ettenmoors, som ju ligger i Eriador, en bit norr om Rämnedal. Trakten är känd för att vara svårframkomlig och full av troll. Inte ett av Eriadors större turistmål! Men om Coldfells är ett högland eller ett bergsområde är okänt.

Generellt betyder fells numera ungefär an upland pasture, moor, or thicket; a highland plateau, för att citera ordboken. Men här rör det sig ju om ett namn, och då behöver betydelsen inte stämma med den generella. Fell-namnen i norra Storbritannien är förstås av nordisk härstamning, och nordbor kan mena lite av varje. Nutida rikssvensk betydelse av fjäll är "berg som når över trädgränsen, ofta med särsk. syftning på nordiska berg". Men dialektalt i Västsverige, och även i Norge, kan det lika gärna betyda "ett berg eller ett flackt landskap som är mer höglänt än omgivningen". Det finns gott om exempel på sådana mycket lägre fjäll, till exempel Kynnefjäll i Bohuslän, som är en några hundra meter hög högplatå snarare än ett berg.

Med allt detta i åtanke, och med min (löst grundade) tro att det här rör sig om ett klippigt högland snarare än ett berg eller en bergskedja, kombinerat med min ständiga önskan att smyga in lite västsvensk särprägel i min översättning, har jag till slut landat i "Köldfjäll". Egentligen är nog främsta skälet till valet att det helt enkelt låter bra!

Senast uppdaterad: 2025-10-20 18:18:44