Ring
Kamel
 
 

Namnöversättning

[Tillbaka till listan]

Tolkien
(första förekomst)
Åke Ohlmarks Erik Andersson Kamelen
Brandy Hall
(Prolog, kapitel 1: Angående hober)
Vintuna  Brännstaholm  Vinhalla 
Tolkiens översättningsguide
Brandy Hall. This should be translated, but should contain the same element as that used in the river‑name (Brandywine). In this case the whole word in the language of translation, for example Branntwein or Brendevin, could be used, since the Hall was on the east bank of the river. In the personal name Brandybuck it could be reduced to the first element, for instance Brendebuk
Kommentar
Om man översätter Brandybuck till Vinbock så känns Vinhalla som den mest närliggande och naturliga översättningen av Brandy Hall. Anderssons Brännstaholm låter dock också riktigt bra, och får stilpoäng för originalitet. Se även Brandywine River och Brandybuck.

Senast uppdaterad: 2013-12-13 13:28:01
Tolkien Åke Ohlmarks
Brandy Hall Vintuna 
Erik Andersson Kamelen
Brännstaholm  Vinhalla 
Tolkiens översättningsguide
Brandy Hall. This should be translated, but should contain the same element as that used in the river‑name (Brandywine). In this case the whole word in the language of translation, for example Branntwein or Brendevin, could be used, since the Hall was on the east bank of the river. In the personal name Brandybuck it could be reduced to the first element, for instance Brendebuk
Kommentar
Om man översätter Brandybuck till Vinbock så känns Vinhalla som den mest närliggande och naturliga översättningen av Brandy Hall. Anderssons Brännstaholm låter dock också riktigt bra, och får stilpoäng för originalitet. Se även Brandywine River och Brandybuck.

Senast uppdaterad: 2013-12-13 13:28:01