Tolkien (första förekomst) |
Åke Ohlmarks | Erik Andersson | Kamelen |
---|---|---|---|
Rethe (Bok VI, kapitel 4: Cormallens äng) |
Rethe | göje | ride |
Tolkiens översättningsguide | |||
(Kommentar saknas.) | |||
Kommentar | |||
Detta månadsnamn figurerar faktiskt i själva ringsagan och inte bara i appendix. Närmare bestämt förekommer det i en fotnot i kapitlet The Field of Cormallen.
Tolkiens Rethe är en moderniserad form av Hrēþmōnaþ, det fornengelska namnet på månaden mars. Så långt råder inga tveksamheter. Men däremot verkar det inte finnas någon konsensus om varifrån det fornengelska namnet kommer. Vissa hävdar att det stammar ur namnet på en mytologisk gudinna, Hrēða. Denna tro stöder sig på the Venerable Bede, men inte på så mycket mer; själva gudinnan tycks i övrigt vara helt okänd. Andra vill härleda namnet till hrēþ 'glory, honour' eller till hrēþe 'rough'. Men en ny(?) teori som lanserats av Dr. Eleanor Parker stöder sig på Tolkien själv och något han skrev i sin översättning av och kommentar till Beowulf. Han kopplar där namnet till det fornengelska och fornnordiska hrið 'storm'. (Dessutom säger han att detta är den enda trovärdiga och självklart korrekta härledningen!) Och jag tycker att det låter mest logiskt och väljer att tro på professorn. Inte för att det egentligen spelar så jättestor roll för översättningen. Enligt vår praxis för månadsnamnen skall vi nämligen ändå strunta i betydelsen och "bara" hitta den form som detta specifika fornengelska namn skulle ha fått om det lånats in och stötts och blötts under lång tid av ett svensktalande folk. (Se Lithe för mer om denna praxis.) Men väljer vi just denna härledning så kan vi faktiskt få lite hjälp med det! Det finns nämligen ett tämligen utdött svenskt substantiv rid "anfall av affektbetonat sinnestillstånd" som härstammar just från fornnordiskans hrið. Betydelsen har alltså glidit från vanlig storm till känslostorm, men det spelar ingen roll, eftersom ingen läsare ändå känner till ordet. Det väsentliga är att vi här får "facit" på vart ljudutvecklingen tog vägen! Lägger vi sedan på det avslutande -e som tycks ha blivit kutym i våra månadsnamn landar vi alltså i "ride". Ett namn så gott som något, tycker jag! Anderssons "göje" är ett namn ur den fornnordiska almanackan. Dock motsvarar det vad jag förstår närmare februari än mars, och själva namnet stammar ur latinets och grekiskans ord för "snö" och "vinter". Ett inte helt lyckat namn på mars månad i ett sydengelskt klimat således, kan man tycka. Senast uppdaterad: 2024-12-04 15:53:04 |
Tolkien | Åke Ohlmarks |
---|---|
Rethe | Rethe |
Erik Andersson | Kamelen |
göje | ride |
Tolkiens översättningsguide | |
(Kommentar saknas.) | |
Kommentar | |
Detta månadsnamn figurerar faktiskt i själva ringsagan och inte bara i appendix. Närmare bestämt förekommer det i en fotnot i kapitlet The Field of Cormallen.
Tolkiens Rethe är en moderniserad form av Hrēþmōnaþ, det fornengelska namnet på månaden mars. Så långt råder inga tveksamheter. Men däremot verkar det inte finnas någon konsensus om varifrån det fornengelska namnet kommer. Vissa hävdar att det stammar ur namnet på en mytologisk gudinna, Hrēða. Denna tro stöder sig på the Venerable Bede, men inte på så mycket mer; själva gudinnan tycks i övrigt vara helt okänd. Andra vill härleda namnet till hrēþ 'glory, honour' eller till hrēþe 'rough'. Men en ny(?) teori som lanserats av Dr. Eleanor Parker stöder sig på Tolkien själv och något han skrev i sin översättning av och kommentar till Beowulf. Han kopplar där namnet till det fornengelska och fornnordiska hrið 'storm'. (Dessutom säger han att detta är den enda trovärdiga och självklart korrekta härledningen!) Och jag tycker att det låter mest logiskt och väljer att tro på professorn. Inte för att det egentligen spelar så jättestor roll för översättningen. Enligt vår praxis för månadsnamnen skall vi nämligen ändå strunta i betydelsen och "bara" hitta den form som detta specifika fornengelska namn skulle ha fått om det lånats in och stötts och blötts under lång tid av ett svensktalande folk. (Se Lithe för mer om denna praxis.) Men väljer vi just denna härledning så kan vi faktiskt få lite hjälp med det! Det finns nämligen ett tämligen utdött svenskt substantiv rid "anfall av affektbetonat sinnestillstånd" som härstammar just från fornnordiskans hrið. Betydelsen har alltså glidit från vanlig storm till känslostorm, men det spelar ingen roll, eftersom ingen läsare ändå känner till ordet. Det väsentliga är att vi här får "facit" på vart ljudutvecklingen tog vägen! Lägger vi sedan på det avslutande -e som tycks ha blivit kutym i våra månadsnamn landar vi alltså i "ride". Ett namn så gott som något, tycker jag! Anderssons "göje" är ett namn ur den fornnordiska almanackan. Dock motsvarar det vad jag förstår närmare februari än mars, och själva namnet stammar ur latinets och grekiskans ord för "snö" och "vinter". Ett inte helt lyckat namn på mars månad i ett sydengelskt klimat således, kan man tycka. Senast uppdaterad: 2024-12-04 15:53:04 |