Ring
Kamel
 
 

Namnöversättning

[Tillbaka till listan]

Tolkien
(första förekomst)
Åke Ohlmarks Erik Andersson Kamelen
Puddifoot
(Bok I, kapitel 4: En genväg till svamp)
Puddifot  Ävjefot  Sumpfot 
Tolkiens översättningsguide
Puddifoot. A surname in the muddy Marish; meant to suggest puddle + foot. Translate. 
Kommentar
Det verkliga engelska efternamnet Puddefoot, som Puddifoot förstås är en variant av, tycks inte ha uppkommit ur det 'Pölfot' som Tolkien vill att man skall tänka på. Efterledet -foot är i själva verket -faet, ett urgammalt ord nära släkt med svenskans 'fat' eller engelskans 'vat', alltså något i stil med' tunna'. Och förledet kommer av den germanska roten pud, något som sväller eller bågnar. Namnet tros därför ha använts om personer med kroppsform som en tunna, eller kanske rent av om slaktare som gjorde puddings. Att Tolkien var medveten om detta står nog utom tvivel, inte minst med tanke på att han tycks ha satt en stor ära i att hitta på hobernamn som på något sätt gick att förknippa med mat eller att vara tjock.

Men det är förstås (som så många av Tolkiens kluriga ordlekar) oöversättligt. Ohlmarks har gjort det lätt för sig, bara överfört namnet rakt av, medan Andersson har ansträngt sig lite och grävt fram ett gammalt ord för gyttja, ävja. Och det är väl där någonstans man hamnar - man får helt enkelt hitta någon synonym till pöl eller dy eller träsk eller liknande, klistra på ett -fot, och låta sig nöja. Själv fastnade jag alltså för Sumpfot, som jag för närvarande tycker låter bäst av de varianter jag hittat. Fördelen jämfört med Anderssons variant är att det faktiskt leder genomsnittsläsarens tankar åt rätt håll, vilket ju var Tolkiens önskan. Å andra sidan kanske Ävjefot låter aningen mer trovärdigt som namn betraktat, vilket är önskvärt med tanke på att Tolkien använde sig av ett existerande efternamn.
Strikt talat, eftersom namnet Puddifoot bara förekommer en enda gång i böckerna, är det väl inte särskilt viktigt vad man väljer. Men att rota runt bland gamla obskyra ordformer är ju å andra sidan en stor del av nöjet med det här!

Senast uppdaterad: 2013-01-05 09:39:25
Tolkien Åke Ohlmarks
Puddifoot Puddifot 
Erik Andersson Kamelen
Ävjefot  Sumpfot 
Tolkiens översättningsguide
Puddifoot. A surname in the muddy Marish; meant to suggest puddle + foot. Translate. 
Kommentar
Det verkliga engelska efternamnet Puddefoot, som Puddifoot förstås är en variant av, tycks inte ha uppkommit ur det 'Pölfot' som Tolkien vill att man skall tänka på. Efterledet -foot är i själva verket -faet, ett urgammalt ord nära släkt med svenskans 'fat' eller engelskans 'vat', alltså något i stil med' tunna'. Och förledet kommer av den germanska roten pud, något som sväller eller bågnar. Namnet tros därför ha använts om personer med kroppsform som en tunna, eller kanske rent av om slaktare som gjorde puddings. Att Tolkien var medveten om detta står nog utom tvivel, inte minst med tanke på att han tycks ha satt en stor ära i att hitta på hobernamn som på något sätt gick att förknippa med mat eller att vara tjock.

Men det är förstås (som så många av Tolkiens kluriga ordlekar) oöversättligt. Ohlmarks har gjort det lätt för sig, bara överfört namnet rakt av, medan Andersson har ansträngt sig lite och grävt fram ett gammalt ord för gyttja, ävja. Och det är väl där någonstans man hamnar - man får helt enkelt hitta någon synonym till pöl eller dy eller träsk eller liknande, klistra på ett -fot, och låta sig nöja. Själv fastnade jag alltså för Sumpfot, som jag för närvarande tycker låter bäst av de varianter jag hittat. Fördelen jämfört med Anderssons variant är att det faktiskt leder genomsnittsläsarens tankar åt rätt håll, vilket ju var Tolkiens önskan. Å andra sidan kanske Ävjefot låter aningen mer trovärdigt som namn betraktat, vilket är önskvärt med tanke på att Tolkien använde sig av ett existerande efternamn.
Strikt talat, eftersom namnet Puddifoot bara förekommer en enda gång i böckerna, är det väl inte särskilt viktigt vad man väljer. Men att rota runt bland gamla obskyra ordformer är ju å andra sidan en stor del av nöjet med det här!

Senast uppdaterad: 2013-01-05 09:39:25