Ring
Kamel
 
 

Namnöversättning

[Tillbaka till listan]

Tolkien
(första förekomst)
Åke Ohlmarks Erik Andersson Kamelen
Oldbuck
(Prolog, kapitel 3: Om hur Sysslet var organiserat)
Fornbock  Fornbock  Fornbock 
Tolkiens översättningsguide
Oldbuck. See Brandywine, Brandybuck. The -buck is derived from a personal name Buck, in archaic form Bucca (III 368, year 1979). The first name Gorhendad (I 108) should be left unchanged. It is a Welsh word meaning 'great-grandfather'; the reason for giving the folk of Buckland Welsh names or ones of similar style is given in III 413-4. 
Kommentar
Hur skulle man kunna stå emot en ohlmarksk praktöversättning som Fornbock?

Enda nackdelen är väl att Oldbuck är ett riktigt engelskt efternamn, medan det är svårt att föreställa sig en svensk släkt Fornbock. Men detta är ju ett problem man stöter på hela tiden, då engelska släktnamn har en helt annan spännvidd än det mestadels ganska strikta svenska namnbruket. Ibland måste man helt enkelt erkänna att hoberna inte är svenska!

Se även Meriadoc Brandybuck, där jag i kommentaren återger det utdrag ur Appendix F (III 413-4) som Tolkien här refererar till.

Senast uppdaterad: 2013-01-09 12:26:08
Tolkien Åke Ohlmarks
Oldbuck Fornbock 
Erik Andersson Kamelen
Fornbock  Fornbock 
Tolkiens översättningsguide
Oldbuck. See Brandywine, Brandybuck. The -buck is derived from a personal name Buck, in archaic form Bucca (III 368, year 1979). The first name Gorhendad (I 108) should be left unchanged. It is a Welsh word meaning 'great-grandfather'; the reason for giving the folk of Buckland Welsh names or ones of similar style is given in III 413-4. 
Kommentar
Hur skulle man kunna stå emot en ohlmarksk praktöversättning som Fornbock?

Enda nackdelen är väl att Oldbuck är ett riktigt engelskt efternamn, medan det är svårt att föreställa sig en svensk släkt Fornbock. Men detta är ju ett problem man stöter på hela tiden, då engelska släktnamn har en helt annan spännvidd än det mestadels ganska strikta svenska namnbruket. Ibland måste man helt enkelt erkänna att hoberna inte är svenska!

Se även Meriadoc Brandybuck, där jag i kommentaren återger det utdrag ur Appendix F (III 413-4) som Tolkien här refererar till.

Senast uppdaterad: 2013-01-09 12:26:08