Ring
Kamel
 
 

Namnöversättning

[Tillbaka till listan]

Tolkien
(första förekomst)
Åke Ohlmarks Erik Andersson Kamelen
Heathertoes
(Bok I, kapitel 9: På värdshuset Den Stegrande Ponnyn)
Ljungtå  Ljungtå  Ljungtå 
Tolkiens översättningsguide
Heathertoes. A Bree name. There is no parallel in English, though Heather- appears in some surnames. The Dutch translation has Heideteen. For German Heídezehn? (Presumably a joke of the Big Folk, meaning that the Little Folk, wandering unshod, collected heather, twigs and leaves between their toes). 
Kommentar
Det här är en släkt Brimänniskor. Översättningen är inte mycket att orda om, jag ser ingen poäng med att inte följa Ohlmarks och Anderssons exempel.

Tolkiens kommentar om att det skulle vara ett skämt är dock något mystisk – eller mer sannolikt ett rent misstag från hans sida. Precis som de flesta övriga botaniska Brinamnen är ju detta ett efternamn hos storfolket, inte hos hoberna!

Senast uppdaterad: 2013-06-15 01:43:57
Tolkien Åke Ohlmarks
Heathertoes Ljungtå 
Erik Andersson Kamelen
Ljungtå  Ljungtå 
Tolkiens översättningsguide
Heathertoes. A Bree name. There is no parallel in English, though Heather- appears in some surnames. The Dutch translation has Heideteen. For German Heídezehn? (Presumably a joke of the Big Folk, meaning that the Little Folk, wandering unshod, collected heather, twigs and leaves between their toes). 
Kommentar
Det här är en släkt Brimänniskor. Översättningen är inte mycket att orda om, jag ser ingen poäng med att inte följa Ohlmarks och Anderssons exempel.

Tolkiens kommentar om att det skulle vara ett skämt är dock något mystisk – eller mer sannolikt ett rent misstag från hans sida. Precis som de flesta övriga botaniska Brinamnen är ju detta ett efternamn hos storfolket, inte hos hoberna!

Senast uppdaterad: 2013-06-15 01:43:57