Tolkien (första förekomst) |
Åke Ohlmarks | Erik Andersson | Kamelen |
---|---|---|---|
Hardbottle (Bok VI, kapitel 9: Grå hamnarna) |
Hårdeflask | Knaltebo | Hårdböle |
Tolkiens översättningsguide | |||
Hardbottle. In the Shire; the home of the Bracegirdles in the North Farthing (not on the map). -bottle is an English place-name element, Old English botl, variant of bold (from which modern English build is derived), meaning '(large) dwelling'; it is not connected with bottle (glass container). Compare Nobottle on the small Shire-map, which is an actual place-name in England (Northumberland). Translate by suitable elements, meaning 'hard dwelling'; 'hard' because excavated in or built of stone (in the rocky North Farthing). The equivalent and related element in German place-names is -büttel; in Scandinavian -bol (especially in Norway). | |||
Kommentar | |||
Tolkien har förstås rätt i att -bol är den svenska motsvarigheten till -bottle. Men det är inte riktigt hela sanningen. En annan variant är -böle. Kanske borde jag av lokalpatriotiska skäl hålla mig till -bol, då dessa är mycket vanligare i södra Sverige, och inte minst på västkusten, medan böle-namnen är klart färre totalt sett och vanligast i Norrland. Men "Hårdböle" låter helt enkelt mycket roligare än "Hårdbol". Så det så! Se även Nobottle. Senast uppdaterad: 2024-11-18 00:58:28 |
Tolkien | Åke Ohlmarks |
---|---|
Hardbottle | Hårdeflask |
Erik Andersson | Kamelen |
Knaltebo | Hårdböle |
Tolkiens översättningsguide | |
Hardbottle. In the Shire; the home of the Bracegirdles in the North Farthing (not on the map). -bottle is an English place-name element, Old English botl, variant of bold (from which modern English build is derived), meaning '(large) dwelling'; it is not connected with bottle (glass container). Compare Nobottle on the small Shire-map, which is an actual place-name in England (Northumberland). Translate by suitable elements, meaning 'hard dwelling'; 'hard' because excavated in or built of stone (in the rocky North Farthing). The equivalent and related element in German place-names is -büttel; in Scandinavian -bol (especially in Norway). | |
Kommentar | |
Tolkien har förstås rätt i att -bol är den svenska motsvarigheten till -bottle. Men det är inte riktigt hela sanningen. En annan variant är -böle. Kanske borde jag av lokalpatriotiska skäl hålla mig till -bol, då dessa är mycket vanligare i södra Sverige, och inte minst på västkusten, medan böle-namnen är klart färre totalt sett och vanligast i Norrland. Men "Hårdböle" låter helt enkelt mycket roligare än "Hårdbol". Så det så! Se även Nobottle. Senast uppdaterad: 2024-11-18 00:58:28 |