Ring
Kamel
 
 

Namnöversättning

Tolkien Åke Ohlmarks Erik Andersson Kamelen
Golden Perch, the
(Bok I, kapitel 4: En genväg till svamp)
Gyllene Abborren  Gyllene abborren  Gyllene Abborren 
Tolkiens översättningsguide
Golden Perch. An Inn name; probably one favored by anglers. In any case Perch is the fishname (and not a land-measure or bird-perch). 
Kommentar
Detta är en krog i Sysslet (med det bästa ölet i Östfjärdingen). Jag tycker att det här namnet låter bättre utan ett "den" framför, och tillåter mig att köra utan artikel baserat på magkänsla snarare än att ha en konsekvent linje på den punkten för alla krogar och värdshus. För mer om det, och om versalisering av krognamn, se kommentaren till The Prancing Pony.

Noteras kan annars att detta är det enda krognamnet i boken (förutom the Forsaken Inn) där Tolkien skriver den bestämda artikeln med litet "t", och där den inte är i kursiv stil som resten av krognamnet. Men jag väljer alltså att inte ta någon särskild hänsyn till detta, utan följer samma principer för det här krognamnet som för alla andra.

Senast uppdaterad: 2013-12-06 18:26:21