Ring
Kamel
 
 

Namnöversättning

Tolkien Åke Ohlmarks Erik Andersson Kamelen
Dunharrow
(Bok III, kapitel 6: Den gyllene hallens konung)
Dunharva, Dune harv  Dunharg  Dunharg 
Tolkiens översättningsguide
Dunharrow. A modernisation of Rohan Dūnhaerg 'the heathen fane on the hillside', so-called because this refuge of the Rohirrim at the head of Harrowdale was on the site of a sacred place of the old inhabitants (now the Dead Men). The element haerg can be modernised in English because it remains an element in place-names, notably Harrow (on the Hill). The word has no connection with harrow the implement. It is the Old English equivalent of Old Norse hörgr (modern Icelandic hörgur), Old High German harug. In the language of translation it is best represented by an approximation to the Rohan form. The Dutch version Dunharg is satisfactory; the Swedish Dunharva may be suspected of having taken harrow as the implement (Swedish harv). 
Kommentar
Ordet dun har funnits även på svenska i samma betydelse (jfr engelskans down, svenska dyn) och lever kvar i ortnamn. Harg är ett gammalt ord för stenkummel, hednatempel, och är den etymologiska motsvarigheten till harrow.

Senast uppdaterad: 2016-07-29 04:51:01