Ring
Kamel
 
 

Namnöversättning

Tolkien Åke Ohlmarks Erik Andersson Kamelen
Bree-land, the
(Bok I, kapitel 9: På värdshuset Den Stegrande Ponnyn)
Bririke, Briland  Briland  Brilandet 
Tolkiens översättningsguide
Bree-hill, Bree-land. Retain the first element, and translate 'hill' and 'land.' 
Kommentar
Brilandet är den uppenbara översättningen (även om Ohlmarks Bririke också fungerar bra). Enda egentliga frågan är om bestämd eller obestämd form är att föredra. Tolkien skriver namnet med bestämd artikel vid alla förekomster utom en, och jag ser ingen anledning att inte ta efter det.

Senast uppdaterad: 2013-05-22 01:38:28